946 6

regnisie


Free Account, Saarland

Ort euerer Wünsche

vor dem Abflug

Commentaire 6

  • Maud Morell 06/02/2010 15:06

    Witzige Idee!
    LG Maud
  • regnisie 21/01/2010 20:03

    @Simbelmyne
    dies kann man nicht korrekt in eine andere Sprache übersetzen, bedeutet aber, dass "viel Platz ist für (Werbe-)Wünsche"(desideri=Wünsche) . Der Zusammenhang mit dem "Örtchen" dahinter fand ich witzig und habe eben frei übersetzt.
  • Theresia Müller 21/01/2010 14:35

    Wirklich zum Schmunzeln!
    Was man sich da so alles hineindenken kann :-)))
    Da bleibt kein Wunsch unerfüllt u. wenn man nur drei Wünsche frei hat, dann nix wie ab in den Flieger!
    Hast du gut gesehen.
    Lg
    Theresia
  • Simbelmyne 21/01/2010 3:01

    ei jo, das is kloor, aber keine ahnung ob das grundsätzlich korrekt übersetzt wurde... eigentlich gehts hier nicht um wünsche oder verlangen (desires) sondern um desideri (bedürfnisse, bezieht sich eher auf die der dringenden sorte...), bei space of desires würde ich eher ein pornokino erwarten.... jedenfalls sehr gut gesehen, fetztig ausgearbeitet und humorig!

    gruß
  • regnisie 19/01/2010 19:25

    @rudolf becker
    In der Tat ist es ein PLAKATives Foto. Es gehört auch wegen der "Örtlichkeit" eher in die Schmunzelecke!

    Gruß
    regnisie
  • Rudolf Becker 18/01/2010 23:57

    Die plakative Wirkung gefällt mir.
    Gruß
    Rudolf