Simple reçu (2)
Pendant que la Banque de France collectait des francs or pour la défense nationale, la Reichsbank faisait la même chose en marks de l'autre côté du Rhin. Cette sorte de médaille se trouvait dans un vieux coffre-fort abandonné sur le terrain de notre maison, où nous l'avons trouvé à notre arrivée à Runkel en 1984. Naturellement, nous n'avions pas de clés, mais il ne s'est pas trop fait prier pour livrer ses secrets: en fait, c'était plutôt un objet destiné à protéger des documents en cas d'incendie. La tôle n'était pas très epaisse et la carapace métallique était doublée à l'intérieur d'un rempart de terre cuite.
On peut lire au recto la date, 1916. Le texte commence par:
"In eiserner Not..."
et continue au verso:
"Gold gab ich zur Wehr,
Eisen nahm ich zur Ehr."
Soit: "Dans la profonde détresse, j'ai donné de l'or pour la défense, J'ai pris du fer pour l'honneur."
Avec un jeu de mots sur "eisern", qui veut dire "de fer", mais aussi "dur, difficile" au sens figuré, et l'auteur s'est arrangé pour que le résultat soit un distique, en élidant le "e" final de "Ehre" pour la rime.
Je ne sais pas combien de temps le coffre est resté dehors, mais l'humidité y avait pénétré, ce qui explique les traces de rouille que je n'ai pas pu faire disparaître complètement, d'autant plus qu'on n'avait sans doute pas choisi du métal de la meilleure qualité, laquelle était réservée à la production de guerre proprement dite.
Suite au commentaire de Claudine sous la première photo, j'ai repensé à cette trouvaille que je n'ai pas eu à chercher trop longtemps; cela arrive parfois...
claudine capello 03/05/2014 21:23
tu "m amuses" car tu es un centre d archives incroyables !!! moi cela me plait bcp et tu m as donnè envie d aller fouiller dans certaines des nòtres et moi aussi j ai des trèsors qui" t amuseraient ...." compliments et merci cl