Retour à la liste
a bird in the hand ....

a bird in the hand ....

1 343 55

Waldi W.


Premium (World), Waiblingen

a bird in the hand ....

is worth two in the bush

nun ja, so ganz stimmt das Sprichwort hier nicht, aber mir wollte einfach kein Titel einfallen oder hätte ich es "Peking-Ente auf venezianisch" nennen sollen? :-)

danke Jürgen Cron für den Vorschlag !
-----------------------------------------------------------

Más vale pájaro en mano que ciento volando.

No es verdad aquí - pero no quería decir "pato asado Pekín" :-)))

muchas gracias a Jürgen Cron por la propuesta !

-----------------------------------------------------------

Commentaire 55