Charitas mutua
Marginalie zu den Ordensregeln
Kloster Bebenhausen, 26.04.2016
Wer hat Lust, hierzu eine geschliffene Übersetzung zu liefern?
Charitas mutua
Marginalie zu den Ordensregeln
Kloster Bebenhausen, 26.04.2016
Wer hat Lust, hierzu eine geschliffene Übersetzung zu liefern?
Ursula Elise 07/07/2016 19:42
@Rinaldo: Danke, dass du deine Übersetzung nicht zurückgehalten hast!Ich hab' mein Latein tatsächlich in allen Lebenspasen gebrauchen können, daher dann wohl die glattere Übersetzung.
Weil das hier ja kein klassisches Latein ist, hab' ich für einige Wörter mein altes Schülerwörterbuch rausgeholt, das hat auch dazu beigetragen.
Schön, wenn man solchen Austausch haben kann hier.
Herzlich, Ursula
RinaldoG 07/07/2016 9:14
@Ursula: Ich hatte mich vorher auch schon an eine Übersetzung gemacht, die mir aber zwischendrin holperte, weswegen ich dich um eine Übersetzung bat.Voilà:
Gegenseitige Wertschätzung lindere die Strenge des Ordens und verwandle alles, was Wesen aus Fleisch und Blut hart zu ertragen erscheint, durch fortwährende Übung leicht und schnell in Wesensnatur.
Deine Übersetzung ist natürlich besser, aber ich wollte dir mein Gestopsle nicht vorenthalten.
Nun ja ... Das Abitur ist 50 Jahre her.
Herzlichen Gruß,
Rinaldo
RinaldoG 04/07/2016 16:24
Vielen Dank, Ursula! Herzlichen Gruß, RinaldoUrsula Elise 03/07/2016 23:50
Heute am Abend habe ich gemerkt, dass ich bei meiner Übersetzung vor ein paar Tagen nicht auf 'veröffentlichen' gedrückt habe.Also nochmal:
Charitas mutua rigorem ordinis alleviat et omnia que dura videntur carnalibus per consuetudinem quasi levissima in naturam commitat.
Die wechselseitige Liebe möge die Strenge der Ordensregel erleichtern und alles, was dem Irdischen schwer erscheint, durch Gewohnheit wie etwas ganz Leichtes und Natürliches erscheinen lassen.
Am Schluss etwas frei; aber das darf man.
Für den Versuch einer "geschliffenen" Übersetzung ist das aber doch nicht Herausforderung genug.
Grüße von Ursula, für die Bebenhausen etwas Besonderes ist.
Wolf. 24/06/2016 16:37
mit den ordensregeln hab ichs nich so!aber es imponiert mir, dass es menschen gibt, die in den klöstern ihre erfüllung und vielleicht sogar ihr glück finden.
grüße zu dir
wolf
Ursula Elise 24/06/2016 15:58
Wie schön, dich hier wiederzusehen!Übersetzung folgt (vielleicht, wenn ich mehr Zeit habe).
Herzliche Grüße Ursula