Mannus Mann


Premium (World), Köln DE

Die

Gedanken sind frei. Wer kann sie erraten?
Sie fliegen vorbei, wie nächtliche Schatten .......
(Altes deutsches Gedicht)
Les pensées sont libres. Qui peut deviner les pensées ?
Ils volent au loin comme des ombres dans la nuit.
(Vieux poème allemand)
Os pensamentos são gratuitos. Quem pode adivinhá-los?
Eles voam como sombras noturnas.
(Antigo poema alemão)
Los pensamientos son libres. ¿Quién puede adivinar los pensamientos?
Vuelan muy lejos como sombras en la noche.
(Antiguo poema alemán)
I pensieri sono liberi. Chi può indovinare i pensieri?
Volano lontano come ombre nella notte.
(Poesia tedesca antica)
Thoughts are free. Who can guess the thoughts?
They fly far away like shadows in the night.
(Old German poem)
75.28.62.
-
DIE GEDANKEN SIND FREI ...
Badischer Jugendchor
https://www.youtube.com/watch?v=RlbFN-Gb7Rs
-

Commentaire 66