rüera
come mi suggerisce Eo dovrei tradurre il termine dal dialetto brianzolo ma non esiste in italiano... usato in questo caso sarebbe "luogo pieno di cianfrusaglie sparse più o meno rotte e utilizzabili dove regna un gran disordine, molta polvere, ragnatele, ragni e altro, tipico dei contadini di un tempo" ...
Stefano Caccia 20/01/2008 16:29
come si traduce rüéra??? mmm non si traduce, è rüéra e basta. oppure si potrebbe chiamare rüedée... Sarebbe il luogo dove si ammucchia il roeù e il roeù sarebbe la sporcizia ma poi rüéra ha preso un significato più ampio e la foto ne ritrae una delle tante di mio zio Zipa...