signaux d'arrière
Blick vom Hang unterhalb Oberstinzel hinüber zur Domaine de Sarreck.
Commentaire
7
La photo ne se trouve pas dans la discussion. De ce fait elle ne peut pas être commentée .
Thomas Reitzel 19/10/2009 23:47
Oh, welche Hochgefühle! Dem ist nix mehr hinzuzufügen, außer vielleicht Rilke´s Gedicht unter Roman Verlohner´s Bild...n.b. wenn die Oberstinzeler wüßten, wie oft hier die Rede von diesem Flecken ist...
Gruß
Tom
Harald Genuin 19/10/2009 22:47
Ein gutes Foto in einer schönen Landschaft umrahmt von dem Baum der das Foto mit der Eisenbahn so richtig zu einer Fahrt animiert.LG.Harald
Oliver Münk 19/10/2009 21:58
Vielen Dank.@Julian: Ja, das war eigentlich anders vorgesehen, aber die Schafe, die ich gerne als Vordergrund gehabt hätte, waren damit so GARnicht einverstanden, sind kurz vorher plötzlich abgehauen u. haben mich dort einfach so stehengelassen PIENZ.
So gesehen ist das hier die Notlösung...
Bezüglich O-Stinzel können wir ja gelegentlich mal wieder was ausmachen...
Gruß Oliver
Julian en voyage 19/10/2009 21:44
Diese Sicht auf Oberstinzel, wie es im dunstigen Oktobermorgen da liegt, gefällt mir ausgezeichnet. Auch den Baum hast du sehr schön ins Bild einbezogen. Klasse!Viele Grüße,
Julian (der gerade mekt, dass er auch mal wieder nach O-stinzel muss...)
markus.barth 19/10/2009 21:32
oberstinzel scheint ein echtes paradies für eisenbahn-, und landschaftsfotografen zu sein. herrlich.Oliver Münk 19/10/2009 21:31
Merci, tu m'exiges beaucoup, me et mon francais incomplet, mais j'en suis d'acord.C'arrive très souvent qu'il n'y a personne qui percevoit l'ambiance d' une photo présentée. Des photos insignifiants d'un TGV prises dans une gare vitrée procurent le présenteur de plus de cliques et de
--ääähm, was heißt eigentlich Anmerkungen??--
qu' un image illuminé du brouillard... :o((.
C'est la FC...
Ja, ich verstehe sehr gut, was du schreibst bezüglich der Melodie der auf der Endsilbe betonten Wörter. Vieles kann auch kein Mensch gescheit übersetzen, weil die Deutschen zwar achtundzwanzig Wörter für dieselbe Sache haben, aber keins davon wirklich geht, weil Deutsch dafür einfach keine Sprache ist. In Oberstinzel wird aber leider, obwohl schon in Lothringen gelegen, sehr viel Elsässisch gesprochen, was diese Poesie völlig zerstört, weil dabei halt doch meist wie im Schwarzwald die allemannische erste Silbe betont wird...
Trotzdem vielen Dank für die sehr aufmunternden Worte (braucht man echt manchmal...)...
Grüße Oliver
Nico Berte 19/10/2009 20:24
Une photo pleine de nostalgie, baignée dans une lumière ouattée et personne n'a encore rien dit! Etrange phénomène! Quelle merveille, cette ambiance douce et tendre, chaude malgré le froid, un peu comme un duvet sur un lit défait!Ja, Oliver, ich kommentiere dieses Foto auf französisch, weil es für mein Empfinden ganz viel französische Poesie hat, und die Melodie der auf der Endsilbe betonten Wörter hier dem Foto sehr gut zu Gesicht steht.
VlG, Nico