Retour à la liste
Transsib: Bahngebäude (4)

Transsib: Bahngebäude (4)

8 324 8

makna


Premium (World), München

Transsib: Bahngebäude (4)

Noch aus der Zarenzeit stammt der prachtvolle Säulenbau des Empfangsgebäudes vom Bahnhof Jekaterinburg.
1915 wurde das Bauwerk fertiggestellt - die Eröffnung der ersten Bahn hierher erfolgte bereits 1878.
Auch der erste Bahnhofsbau existiert noch und beherbergt nun das lokale Bahnmuseum.

Transsib: Bahngebäude (5)
Transsib: Bahngebäude (5)
makna

Commentaire 8

  • Roni - raildata.info 17/11/2016 13:02

    Hallo!

    Stark! :-)

    lg,
    Roni
  • makna 11/11/2016 10:37

    Wenn man einfach nur "Bahnhof" auf Russisch verstehen will, dann gibt es die diversen Geschichten, die die Herkunft des Wortes erklären ... die populäre Ableitung vom Londoner Bahnhof "Vauxhall" der London&South Western Railways (L&SWR) ist aber wahrscheinlich falsch, da der Bahnhof zur Zeit
    des Zarenbesuchs 1844 - siehe die folgende Erklärung aus Wikipedia - "Nine Elms" lautete ... ;-)

    Das russische Wort für Bahnhof lautet "Woksal" und wird ähnlich wie "Vauxhall" ausgesprochen - so
    weit ist alles klar. In der russischen Fachsprache bedeutet es „Empfangsgebäude“, während für den gesamten Bahnhof im Sinne einer Bahnanlage das Wort "Stanzija" verwendet wird.

    Lange nahm man nun als Grund an, dass 1840 eine russische Delegation London besuchte, um den Bau der L&SWR zu inspizieren. Dabei sollen sie den Namen der Umgebung des Endbahnhofs
    mit der Funktion des Gebäudes verwechselt haben. Als Zar Nikolaus I. im Jahr 1844 London
    besuchte, soll er hier die Züge beobachtet und den gleichen Fehler begangen haben.
    Allerdings lautete der Name der Endstation der L&SWR damals Nine Elms !!!

    Eine andere - und eben wahrscheinlichere ! - Erklärung fußt darauf, dass das Empfangsgebäude des
    Bahnhofs Pawlowsk der ersten russischen Eisenbahn nach Sankt Petersburg auch als Musikpavillon
    genutzt und als Hommage an das berühmte Vorbild "Vauxhall Pleasure Gardens" dann eben Woksal genannt wurde. Für solche Pavillons war diese Bezeichnung schon viel früher gebräuchlich. So
    verwendete es Alexander Puschkin 1813 in seinem Gedicht An Natalia ("Na guljanjach il w
    woksalach..."). Bereits 1777 tauchte es in der Schreibweise "foksal" in der Zeitung
    "Sanktpeterburgskije wedomosti" auf. Der Name etablierte sich dann in der
    russischen Sprache als Lehnwort auch für alle anderen,
    üblicherweise nicht als Musikpavillons genutzten
    Empfangsgebäude von Bahnhöfen.

    BG Manfred
  • Dieter Jüngling 10/11/2016 21:34

    WOKSAL - Da verstehen Viele einfach nur "Bahnhof"!
    Gruß D. J.
  • Bernd Freimann 10/11/2016 20:40

    Hier trifft das geflügelte Wort vom "großen Bahnhof" richtig zu.
    Ich habe mir mal sagen lassen, dass die ersten russischen Bahningenieure sich in London den Bahnhof Vauxhall angesehen haben und die Ortsbezeichnung zu Woksal verrussischt haben sollen, was dann das russische Wort für Bahnhof wurde - ob es wirklich stimmt?
    Gruß aus Berlin
    Bernd Freimann
  • Thomas Reitzel 10/11/2016 9:20

    Mir fiel sofort auf, daß da groß "Bahnhof" dransteht. Sieht man nicht sehr oft in Westeuropa!
    Na, und sonst typische Architektur der frühen 1900er Jahre, als man noch sehr stolz auf die Errungenschaft Eisenbahn war.
    BG, Tom
  • Roststab 10/11/2016 0:24

    Das ist schon ein imposantes Gebäude und es paßt nicht nur in die vergangene Epoche. Architektur- und Stilliebhaber werden eine wahre Freude an deiner Bahnhofskollektion haben.
  • BR 45 09/11/2016 18:34

    Klasse wie gepflegt das alles aussieht
    Feine aufnahme
    Grüsse Andy
  • Klaus Kieslich 09/11/2016 15:13

    Ein eindrucksvoller Bau
    Gruß Klaus