Un onda, la tua anima

Uomo libero, amerai sempre il mare!
Il mare è il tuo specchio: contempli la tua anima nel volgersi infinito dell’onda che si infrange.

Charles Baudelaire

/************************************************/

Eine Welle, deine Seele

Freier Mensch, du wirst das Meer immer lieben!
Das Meer ist dein Spiegel: Betrachte deine Seele in der unendlichen Wendung der brechenden Welle.

Charles Baudelaire

/************************************************/

A wave, your soul

Free man, you will always love the sea!
The sea is your mirror: contemplate your soul in the infinite turn of the breaking wave.

Charles Baudelaire

/************************************************/

Une vague, ton âme

Homme libre, tu aimeras toujours la mer !
La mer est ton miroir : contemple ton âme dans le tour infini de la vague qui déferle.

Charles Baudelaire


/************************************************/

Una ola, tu alma

Hombre libre, ¡siempre amarás el mar!
El mar es tu espejo: contempla tu alma en el giro infinito de la ola que rompe.

Charles Baudelaire

/************************************************/

Uma onda, a sua alma

Homem livre, amarás sempre o mar!
O mar é o vosso espelho: contemplai a vossa alma na volta infinita da onda de ruptura.

Charles Baudelaire

Commentaire 24