Shift-Objektiv von Nikon,
soeben gebraucht erstanden;
eines älterer Bauart zwar - und ohne Tilt-Möglichkeit;
aber immerhin ein Nikkor ... ( !!!) - 3,5 / 28 mm -
und auch an den FX-Nikons hoffentlich gut zu gebrauchen .. ( ? ! )
Verstellweg für die Aufnahme hier voll verschoben
(mit Sony R1 aufgenommen, mit weissem Papier unterlegt,
Mischlicht aus externem Kamerablitz als Auslöser und 300 WS-Studio-Flash
und Tageslicht, - die Schatten dabei akzeptiert ..)
Edit:
Ein Shiftobjektiv ist ein Obj., bei dem die optische Achse parallel zur Filmebene
oder dem Sensor der Kamera verschoben werden kann.
Bedingung dafür: die Linsendurchmesser, bzw. der Bildkreisdurchmesser dieser Objektive muss wesentlich grösser sein,
als normalerweise für das Film- oder Sensorformat erforderlich ist.
Auf diese Weise lassen sich z.B. ' stürzennde Linien' (diese Fluchtlinien-Verzerrung bei hohen Gebäuden) rein optisch korrigieren,
indem die unterschiedliche Länge der Strahlen (Entfernung obere Gebäudekante zu unterer Gebäudekante) optisch gesehen angeglichen wird.
In der Praxis zigmal besser als die ohnehin sehr verlustbehaftete ' Pperspektiv-Entzerrung' mittels Software am PC !!!!!!!
Commentaire
10
La photo ne se trouve pas dans la discussion. De ce fait elle ne peut pas être commentée .
Volkmar Kleinfeldt 06/03/2011 11:00
Früher sagte man nicht nur "Objektiv".Man sagte, bei den entsprechenden Eigenschaften
"verstellbar" und/oder "neigbar".
Das hat jeder verstanden.
So einfach kann das alles sein!
E. W. R. 05/03/2011 16:48
Lieber Michael, es gibt nicht für alles Ersatzwörter ;-). EckhardBrigitte H... 05/03/2011 16:31
Ein sündiges Teil , fast ein Kleid nach meinem Geschmack wert... Bin gespannt auf die Fotos...LG Brigitte
Michael Jo. 05/03/2011 15:01
okay Eckhard: werde solch in Fachkreisenflapsige (unkorrekte) Bezeichnungen demnächst
unterlassen - oder zumindest in ' ...' setzen;
zumal ich anderes anglizistische ' Fachsprech' ja auch gerne konterkariere (' Loookeiischen', 'shuuuting' ect. ..).
Aber wie würdest Du die Shift-Funktion ins Deutsche
übersetzen ... ?
da ist so einiges mit eher zufälligen Bezeichnungen
etabliert, das muss man hinnehmen (Beispiel neuerdings: ' lens-baby'); den Computer würde ich heute
auch nicht eindeutschen wollen ....
Softwaremässige Perspektivkorrektur meinst Du vermutlich (mathematische Algorithmen nutzend) ; elektronisch ist da nichts zu machen (die steckt in diesen Chips u. dieser Kiste, die wir Computer nennen).
Entschuldigung, ich wollte nicht spitzfindig werden.
Apropos Linsen: da kommt demnächst noch ein hintergründiges Foto zum Thema, hast' mich dazu inspiriert .. ;-)
Lb. Gr. Michael
Nikonjürgen 05/03/2011 10:03
Viel Spass damit !LG Jürgen
E. W. R. 04/03/2011 22:26
Lieber Michael, es ist doch schlimm genug, wenn die Engländer "Lens" sagen. Es ist ein Objektiv, und das besteht aus LinseN ;-). Im übrigen: Glückwunsch zu dem guten Stück. Habe dergleichen in den letzten 49 Jahren nicht verwendet ;-)), und so verlustreich, wie Du schreibst, ist die elektronische Perspektivenkorrektur nun wieder auch nicht. EckhardKlaus-Günter Albrecht 04/03/2011 20:15
Das ist schön, wenn man hat, und bei Nikkon funktionieren die alten Linsen ja wohl auch an den DSLRs. Herzlichen Glückwunsch! Bin auf die Bilder gespannt.LG Klaus
M. Stucke 04/03/2011 19:22
Super Gerät,trotz des alters gute Kombi mit Nikon D700 oder D100IR, habe ich immer wieder gern am Star, besonders bei Infrarot und Architektur!
Lg Markus
Rolf Brüggemann 04/03/2011 19:16
da bin ich mal auf deine Architekturfotos gespannt...lg.Hans-Joachim Maquet 04/03/2011 18:50
Edles Teil - gutes Foto vom neuen Teil.Ist wohl nicht ganz "billig" - oder?
Etwas sehr spezielles - erst einmal Wikipedia besucht.
LG Hans-Joachim